Spletna knjigarna Cangura.com Izberite si svoje knjige
 
Iskanje
Iskanje
prijava
Želite kupovati UDOBNEJE,
HITREJE in CENEJE?


Tukaj se lahko prijavite ali
registrirate in se pustite razvajati
drugače, kot ste bili vajeni doslej.


 SLOVARJI
 AKTUALNO
 


  Knjigarna / Hrvaški, Srbski slovarji / Srbsko-slovenski in...

Srbsko-slovenski in slovensko-srbski slovar -Pasadena  
Naslov knjige: Srbsko-slovenski in slovensko-srbski slovar -Pasadena
Avtor: Vlado Đukanović, Maja Đukanović
Kategorija: Hrvaški, Srbski slovarji
Format: trda vezava, 17,4 x 21,5
Število strani: 242
Leto izdaje: 2005
ISBN: 961-6361-52-X
Ocena: *****
(brez ocen)
Redna cena € 37,07
KLUB ELI € 33,36 (-10 %)
Dodaj v vrečko
Oglejte si tudi:
Hrvaško-slovenski in slovensko-hrvaški slovar - Modrijan

Prelistaj knjigolist
Srbsko ali hrvaško-slovenski in Slovensko-hrvaški ali srbski slovar - CD ROM

Prelistaj knjigolist
Mali srbsko slovenski in slovensko srbski slovar - DZS

Prelistaj knjigolist
 

Opis knjige: Srbsko-slovenski in slovensko-srbski slovar -Pasadena
Po več kot dvajsetih letih sta slovenščina in srbščina spet v isti knjigi. Če vam številke kaj pomenijo, vedite, da boste v obeh knjigah slovarja našli več kot 32.000 besed, več kot 2000 izrazov, več kot 1000 stavkov, ki so prevedeni v oba jezika, in več kot 200 kulturoloških opomb. To je osnovno besedišče sodobnega slovenskega in srbskega jezika in vam bo omogočilo normalno vsakdanje sporazumevanje, tako privatno kot poslovno, povsod in ob vsaki priložnosti. Slovenija in Srbija nista več v isti državi, slovenski in srbski jezik pa sta znova v isti knjigi. Zadnji slovensko-srbski slovar je izšel leta 1982, zadnji srbsko-slovenski slovar pa leta 1986. Že dolgo ju ni več mogoče kupiti. Zato sta pred bralci nova, sodobna dvojezična slovarja. V slovensko-srbskem slovarju je 16173 gesel, 1042 izrazov, 117 kulturoloških opomb in 467 prevedenih stavkov, v srbsko-slovenskem slovarju pa 15472 gesel, 1326 izrazov, 87 kulturoloških opomb ter 568 prevedenih stavkov. V teh dveh slovarjih boste našli tudi nekaj povsem novega v dvojezičnem slovaropisju. Pri velikem številu gesel so namreč ob prevodu besede podani primeri rabe v njenem naravnem okolju, v stavku, ti primeri pa so vedno prevedeni v drug jezik. Uporabnikom slovarja bo to v veliko pomoč, ko bo treba uporabiti pravo besedo v pravem kontekstu. Ob koncu, vendar ne kot najmanj pomembno dejstvo, je treba omeniti, da obstajajo besede, ki imajo v obeh jezikih enako (ali podobno) obliko, toda povsem različne pomene in rabo. To so ¯lažni prijatelji®. V tih dveh slovarjih so posebej zaznamovani (gesla so podčrtana) in se tako nanje dodatno opozarja. Tukaj k lažnim prijateljem spadajo samo tiste besede, ki imajo identično obliko v srbščini in slovenščini.Več



Komentarji in ocene knjige
Vpisanega ni še nobenega komentarja

Vnos komentarja in ocene
Za komentiranje knjige morate biti prijavljeni


  Knjigarna / Hrvaški, Srbski slovarji / Srbsko-slovenski in...

Nakupovalna vrečka

€ 0,00


Tel:
040 460 652

031 210 651





Arhiv anket
Ali verjamete v astrološko napoved?

Da, verjamem
Se zamislim
Vščasih verjamem






  Zemljevid strani  -  Pomoč  -  Splošni pogoji  -  Klub ELI  -  Kontakt   Spletna knjigarna Cangura.com
Računalniška izvedba in oblikovanje: Spletna knjigarna Cangura.com