Knjiga Moskovski zapiski, ki smo jo Slovenci prvič v prevodu dobili leta l951, sodi v tisto potopisno-zgodovinsko zvrst, ki bralca s svojo živostjo vedno znova pritegne. Njen avtor Sigismund Herberstein (1486-1566), rojen v Vipavi, je sodil med pomembne osebnosti svojega časa. Odlikoval se je kot šolan razumnik, vojak, predvsem pa kot diplomat, ki so mu na avstrijskem dvoru zaupali najpomembnejše naloge, prav zaradi znanja slovenskega jezika pa tudi dvakratno potovanje v Rusijo z nalogo, da bi posredoval za mir med Poljaki in Rusi, pa tudi zato, da bi uveljavil široko zasnovane načrte svojih habsburških vladarjev. Rusija je bila v Herbersteinovem času pomembna in ostaja to tudi danes. Knjiga Moskovski zapiski ni samo simpatičen dokument o Rusiji in njeni krvavi zgodovini, ampak nam pomaga, da bolje razumemo rusko tradicijo, globoko vkoreninjene tendence po lastni življenjski obliki, lastni religiji in zato tudi današnje razumevanju države in oblasti. Prevedel in z opombami opremil Ludovik Modest Golia. Spremno besedo napisal Vasko Simoniti.